Version 1.0Shakers & RockersInstructions for useManuel d’utilisationIstruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoBedienungsanweisungSSM1 SSM
AGITATEURS 3D, 2D OUORBITAUXSSM1, SSM3, SSM4, SSM5, SSL1, SSL2,SSL3, SSL41. IntroductionTout d’abord, nous vous remercions d’avoir choisiun appareil S
IMPORTANT* La vitesse maximum avec une charge de 10kgest de 200 tr/min.La charge maximum avec la vitesse maximum de250 tr/min. est de 5kg.Les modèles
Ajuster l’angle d’agitation sur l’agitateur 3D(modèles SSM3 & SSL3). Mettre la vitessed’agitation sur 5 tr/min. Dessous la plate-forme ily a un cy
Pour sauvegarder les valeurs utiliséesfréquemment (vitesse/temps), mettre l’appareilsous tension en appuyant sur le bouton deréglage (voir fig. 3).Pro
ItalianoAgitatori basculantiModello: SSM3 e SSM4Modello: SSL3 e SSL4Vassoio campioni(235 x 235mm)Pannello dicontrollo digitale(vedi fig. 3)Connettore
Scuotitori/ShakersModello: SSM1 e SSM5Modello: SSL1 e SSL2Vassoio campioni(220 x 220mm)Pannello dicontrollo digitale(vedi fig. 3)Connettore IECSupport
Assicurarsi che il carico sia bilanciatocorrettamente.Non cercare di fermare il movimentodell'apparecchio con le mani.Non spostare o trasportare
I modelli SSM3 e SSL3 offrono un movimentogiratorio tridimensionale ideale per agitazione abassa formazione, estrazione DNA, procedimentidi colorazion
4.4 Montare eventualmente supporto e rulli sullapiattaforma (es. modelli SSL1, SSM1 con SSM1/1e SSL2), assicurandosi di stringere bene le viti amano p
Nota: per disabilitare il timer e impostarel'apparecchio per l'azionamento continuato,selezionare - - - sul display mentre inmodalità Tim
EnglishRockersModel: SSM3 & SSM4Model: SSL3 & SSL4Sample tray(235 x 235mm)Digital controlpanel (see fig. 3)IEC connectorSample tray(355 x 355m
danni causati da incendio, incidente, usoimproprio, negligenza, regolazione o riparazioneincorretta, danni causati da installazione,adattamento, modif
EspanolBasculadorModelos: SSM3 y SSM4Modelos: SSL3 y SSL4Bandeja de muestras(235 x 235mm)Panel de controldigital (vea lafigura 3)Connector IECBandeja
AgitadoresModelos: SSM1 y SSM5Modelos: SSL1 y SSL2Bandeja de muestras(220 x 220mm)Panel de controldigital (vea lafigura 3)Connector IECSistema de sopo
AGITADORES YBASCULADORESSSM1, SSM3, SSM4, SSM5SSL1, SSL2, SSL3, SSL41. IntroducciónGracias por comprar este instrumento Stuart.Para obtener el mejor r
IMPORTANTE* La velocidad máxima con 10kg de carga son200rpm.La carga máxima para una velocidad de 250rpmson 5kg.Los modelos SSM3 y SSL3 realizan unmov
TODAVÍA ACTIVE EL INSTRUMENTO.4.3 Coloque el instrumento en superficie firme,nivelada y antideslizante, con suficiente espacioalrededor para moverse s
botón encender / apagar para retroceder a losúltimos valores de tiempo y velocidad ajustadoso seleccione nuevos valores observando lasinstrucciones pr
7. GarantíaBarloworld Scientific Ltd garantiza esteinstrumento libre de defectos en materiales ymano de obra, cuando se utiliza en condicionesde labor
DeutschWipptischeModell: SSM3 & SSM4Modell: SSM3 & SSM4Probenschale(235 x 235mm)Digitalsteuerung(siehe Abb. 3)IEC NetzsteckerProbenschale(355
SchüttlerModell: SSM1 & SSM5Modell: SSL1 & SSL2Probenschale(220 x 220mm)Digitalsteuerung(siehe Abb. 3)IEC NetzsteckerGestellsystemDigitalsteue
ShakersModel: SSM1 & SSM5Model: SSL1 & SSL2Sample tray(220 x 220mm)Digital controlpanel (see fig. 3)IEC connectorCradle systemDigital controlp
Das Gerät muss mit beiden Händen getragenwerden.Das Gerät nicht in explosionsfähigen Stoffenoder entzündlichen Atmosphären betreiben. Auf eine gleichm
29ACHTUNG* Höchstgeschwindigkeit bei 10 kg Beladung:200 UPM.Höchstbeladung bei Geschwindigkeitseinstellungauf 250 UPM: 5 kg.Die Modelle SSM3 und SSL3
4.2 An die Stromversorgung anschließen -NICHT EINSCHALTEN.4.3 Das Gerät auf einer festen, ebenen,rutschfesten Fläche aufstellen. Aufausreichenden s
31an und erzeugt ein akustisches Signal. DrückenSie die Start/Stop Taste um zur letztenZeiteinstellung zurückzukehren oder stellen Sieeinen neuen Zeit
32Diese Garantie gilt NICHT bei Beschädigungdurch Feuer, Unfall, Missbrauch,Vernachlässigung, unsachgemäße Einstellungoder Reparatur, durch falsche In
These products meet the relevant ECharmonised standards for radio frequencyinterference and may be expected not tointerfere with, or be affected by, o
INSPECTION REPORTMODELSERIAL No.ELECTRICAL SAFETY1. Earth continuity❏2. Insulation ❏3. Flash test ❏FUNCTIONAL1. Indicators❏2. Shakers/Rockers control
SHAKERS & ROCKERSSSM1, SSM3, SSM4, SSM5, SSL1, SSL2,SSL3, SSL41. IntroductionThank you for purchasing this piece of Stuartequipment. To get the be
Model SSM5 is designed for use withmicrotitre plates and microcentrifugetubes. High speed combined with a tiny orbitcreates the vibrational shaking a
5. Operation5.1 Setting the speedSwitch the unit ON by pressing the control knobin (see fig 3). The unit will carry out a self testroutine and then th
6. Maintenance, Servicing& RepairWARNING: Ensure the unit is disconnectedfrom the mains electricity supply beforeattempting maintenance or servici
FrançaisAgitateurs 3D & à basculeModèles: SSM3 & SSM4Modèles: SSL3 & SSL4Plate-forme(235 x 235mm)Face avant(voir fig. 3)PrisealimentationP
Agitateurs orbitauxModèles: SSM1 & SSM5Modèles: SSL1 & SSL2Plate-forme(220 x 220mm)Face avant(voir fig. 3)PrisealimentationPlate-forme demaint
Commentaires sur ces manuels